Institut Servantes i izdavačka kuća “Mono & Manjana” predstavljaju u sredu 14. februara u 18 časova, na Dan zaljubljenih, prevod na srpski jezik knjige „O ljubavi“ Hosea Ortege i Gaseta.
Hose Ortega i Gaset (1883–1955) jedan je od najznačajnijih španskih mislilaca XX veka.
Ortega i Gaset imao je veliki uticaj na špansku filozofiju XX veka, ne samo zbog tematike kojom se bavio u svom delu, već i zbog jedinstvenog književnog stila koji mu je omogućio da lako dopre do publike.
U našoj prevedenoj literaturi nije mnogo zastupljen pa se malobrojni poznavaoci njegovog dela ponekad šale postavljajući pitanje da li je - kada kažete Hose Ortega i Gaset - reč o jednoj osobi, dve ili čak tri osobe.
Gotovo da nema filozofa koji se nije bavio pojmom ljubavi. Ogledi „O ljubavi“ donose nam Ortegina prefinjena razmatranja značenja ljubavi i promene tog pojma kroz vreme. Analizirajući način na koji su ovoj temi prilazili mnogi veliki umovi, filozofi i književnici, Ortega se bavi vidovima ljubavi, zaljubljenošću, vezi između ljubavi i mržnje, mističnom i erotičnom u ljubavi, pažnji koja joj je data u književnim delima.
Iako smatra ovaj pojam ponekad prenapregnutim, Ortega izražava nadu da će se ljudi njegovog doba više baviti ljubavlju nego do tada. On poziva čitaoce na stvaranje kulture ljubavi jer upravo njeno odsustvo postaje uzrok nespokojstva savremenog sveta.
Zahvaljujući ovoj knjizi, Ortegu danas možemo posmatrati kao da je naš savremenik i probati da poslušamo njegove savete da se okrenemo unutrašnjoj snazi i osećaju zbog koga ovaj svet i postoji.
Knjigu je prevela Silvija Monros-Stojaković, a objavila je kuća „Mono & Manjana“. Prevodilac će ovo delo predstaviti zajedno sa književnicom Ljubicom Arsić i Jasminom Nikolić, asistentkinjom na Katedri za iberijske studije Filološkog fakulteta.
Izvor: B92